A Language is not a Widget

This short piece just came out in Portal, the magazine of LLILAS Benson Latin American Studies and Collections. I am glad to have had the chance to reflect on the past year’s administrative crazy at SBU, and will be writing a postdata to this text to bring it up to date.


Hartz image_Portal


Marshall LaCount, “Quieter Places”

Marshall LaCount
Quieter Places

On view July 20 to October 18, 2018
Noon to 9PM
Exhibit Salon
182 Driggs, Ave.
Brooklyn, NY

Screen Shot 2018-08-22 at 10.24.29 AM

“I’m fine,” he offered, wryly. It was not so much a story about hitchhiking across the country as about the vulnerabilities that emerge in the course of a journey, intimate horizons that demand the negotiation of how much one can bear to feel.

Horizons connect the works on display, at times literal, at times a playful gesture or an inside joke. Quieter Places makes sense through contrasts of materials and textures, the grit of trade labor and the levity of dripping rainbows. Composed largely of plaster, spray paint, and acrylic, the thick grooves of a trowel linger, edging into volumes sanded away or almost level. This series of six paintings and one serigraph entertains the possibility of containment, but ultimately pushes beyond, never staying put long enough to feel at home.

Searching for a quieter place only seems contradictory here. LaCount insinuates places that unfold from—that develop toward—other places that fix the viewer momentarily—a sun, a moon, a horizon—only to reveal that that place has already changed, again, and without realizing it—shadow. Sometimes that place is spiritual, sometimes literal, sometimes hidden as a negative, waiting for the eye to recognize that what lingers there, on that other side, across the horizon, is a stillness that ripples, an afterglow.

Connecting each of these landscape portraits is the promise of a new perspective. Horizons as limits to feeling, horizons that suture and scrape, iterations of textures that make stillness transient. The horizon as mantra.

In “Moon,” the trowel’s thickness gives way to a multicolor cascade of vertical lines. What once was a horizon has now become a contradictory block of color that nevertheless seems prone to erasure, or change, or memory. A juncture that reminds of the stillness that once was.

Near the entrance, “Horizon” holds two sweeping gestures that intersect a faded green horizon. Aerosol meets plaster. And suddenly to the right a breach in the panel that has been screwed back in. A section that completes the gesture but only as evidence of its material construction, only as a piece, a place, that might be quieter.

Screen Shot 2018-08-22 at 10.25.20 AM

Marshall LaCount is an interdisciplinary artist and producer living in Brooklyn.

Full Review Here

Joseph M. Pierce
Stony Brook University

On the Children in Cages

We shouldn’t be surprised. At any of this. We should have seen it coming. Surprise is not the right word. But neither is outrage, really. Are we outraged at the images of caged children? Children placed in detention centers that are not really detention centers. Children separated from mothers whose tears never did matter.

Is it the fact of their separation, or our visceral reaction when confronted with the sounds of impotence or the images of innocent bodies under space age blankets on the floors of cold cells? The images of innocent bodies made innocent no more. The loss of innocence. The feeling of having to recon with the undeniable fact that this too is us. Now. Or is this surprise-cum-outrage better described as embarrassment, shame, or perhaps even fear?

The fear of what we have done. Or is it incredulity?

And yet, we shouldn’t be surprised. We have been doing this for decades. Centuries. Boarding schools took Indigenous children away from their parents. Children, transformed by a nation through institutions meant to protect them. From themselves. From what they might grow up to become. Because children become adults. Adults become dangerous. Have voices. And voices resonate, grow. They generate fear.

Were we incredulous when we read that one article about missing Indigneous women? Were we incredulous when we heard about the suicide rates on reservations? Were we incredulous when we saw how many Black children grow up without parents in order to sate this nation’s need to imprison Black and Brown bodies. This nation. Insatiable for the confinement of bodies in its cells and its camps and its underemployment and its football games.

Boarding schools. Adoption policies. Internment camps. Slavery.


Chattel Slavery.

Selling Black and Brown children to work for white people, to provide income for white people, to provide holes for white to men to stuff with their cotton.

We took children from their mothers and fathers. For. Centuries.

All in the name of a greater purpose. In the name of the law. In the name of God. This, from a nation meant to distribute liberty so generously that all of the world would benefit. Such munificence. Such eugenic clarity.

Its not that we are condemned to repeat the history that we have not learned, but rather that we willfully repeat what we know to be effective in maintaining order in a land imagined to be lawless. Made lawless by its bloody origin so that it could be ordered anew, according to a vision of endless bounty and productivity, a vision made reality on the backs of Black and Brown children separated from their mothers’ wombs, breasts, arms, flailing in horror. Isn’t that history?

While we react with clicks. And likes. And with dystopian futures on televisions that project not fantasy but the fact of human existence for Black and Brown mothers. Mothers who have been living that dystopian future for centuries.


(Detention center in McAllen, Texas. Photo: Center for Border Protection)

We take children from mothers and fathers. We take them and we put them in cells. Like we took them and we put them in schools—in order to civilize them, save them from their own blood, from their inhumanity, from their fate to disappear to become the history that they were destined to become. And so we saved them from themselves. From their own disappearance. From their long braids and their almond eyes and their superstitions. Like we took them from the Black wombs of their Black mothers whose Black skin was a cosmic affront to the (manifest) destiny of a nation meant to forget itself and the bodies that grind within it.

Babies taken from mothers to be raised by white families. Because opportunity. And war.

Korean children. Mexican children. Indian children. Black children.

Black children in tender blue lights. In tobacco fields.

On the scribbles of ledgers. In the mouths of fish who grow fat.

How can I put it more clearly? The US has been stealing Black and Brown children from the arms of their mothers since its inception. Literally.

This is nothing new.

The problem is not the fact of this history, but what to do with it.

An if/then proposal: If this is not new, then what are we talking about? If it is not new or surprising; neither surprising nor outrageous, but (perhaps) shameful and embarrassing and made real by the inability that we have as a nation to confront the fear that we have of our  foundational contradiction: that life and liberty and happiness is not for all, but the few, the children of white settlers drunk with the purity of their enduring whiteness, then what? What now?

Try again: If this is not new and not surprising but based in fear, the fear of losing power, the fear that white people have had on this land since they thought they found it (lol), since they stole it, and they knew they stole it, since they stole the land and its children, its histories and languages and animals and spirits (they stole the gods of this continent…and we are surprised that they would steal a few more children), then what?

Beyond the historical horizon is a Salvadoran woman a Nicaraguan woman a Mexican woman a Guatemalan woman whose arms stretch out in agony (or is it shame?).

People will say: what are we to do? This is the then part. Then what?

What are we to do about this now? We can’t change this history. The past. As if the past were not also here, now, breathing in us. As if we are not also the past.

Making a distinction between this is outrageous and this is nothing new is politically unproductive. So, some people will say, we need to act in the present, now. We need action items.

LOL. Fine. Of course we need to act now. The children who are in prisons, who are being illegally held against their will, who are being tortured in this way, should be released to their parents immediately. (That was a concrete point, one that answers the what now? question.)

The thing is: this is nothing new makes the now seem illegible as history, as if the legacy of colonialism and the prison industrial complex and racism and neoliberal economic policies and intervening in Central America and Iraq and Chile and Cambodia and Vietnam and Korea (and…and…) were not all materially enmeshed, woven together into the very fabric of American social life as it is today. As if we could not carry the weight of the millions of children taken from parents, the centuries of Black and Brown children taken from their parents, into this present in order to act on it. Now.

It is not that making a distinction between the historical and the political now will lead us to a stalemate, but rather that it is impossible not to bear the marks of history, we, whose bodies are those of the mothers whose children were once lost, once stolen, once sold. We, whose bodies bear that shame and that loss and that joy and that promise, we who know all too well what lessons history provides.

In fact, the only way we will make sense to future generations who will ask us what we did when in our present, which is like so many other presents, we were faced with the possibility of bearing our shame and our fear and holding it, making space it in our lives and our relations and our love. Yes love. They will ask what it felt like to feel that moment. And we will have to be able to say that we held on to the pain of its history for an eternity of todays that seemed to have already passed us by. But which is also today and now. And then. Or else, they too will ask, surprised, how did this happen, again?


Políticas del amor: Derechos sexuales y escrituras disidentes en el Cono Sur

I am thrilled to see that this edited book is coming out now. What began as a series of panels at the LASA Congress in Chicago in 2016 has now transformed into an edited collection that brings together activists, artists, and academics around some of the most pressing issues regarding gender and sexual citizenship in Latin America.

Estoy muy emocionado de ver que sale ahora este libro editado. Lo que comenzó como una serie de mesas en el Congreso LASA Chicago del 2016 se ha transformado en una colección editada que junta a activistas, artistas y academicxs alrededor de algunos de los temas más urgentes sobre el papel del género y la ciudadanía sexual en América Latina.

Available/Disponible: https://www.buscalibre.cl/libro-politicas-del-amor-derechos-sexuales-y-escrituras-disidentes-en-el-cono-sur/9789563960020/p/50344847?no-cache=1


Derechos_Sexuales_Portada_2018Derechos sexuales_contenido 1Derechos sexuales_contenido 2

Mini Review: Jonny Appleseed (2018, Arsenal Pulp Press) by Joshua Whitehead


This isn’t so much a novel about bodies, but a novel that embodies. Whitehead places the reader as witness of the carnal embodiment of queer desire as it attaches to tendrils of cigarette smoke, sweat, memory, and fantasy. It is a text that lingers.

The feeling that stuck with me as I finished the book was that of being taken apart. As if pieces of me were left there, on a page that lingered with lingering itself.

When the narrator, Jonny, mused: “Funny how an NDN ‘love you’ sounds more like, ‘I’m in pain with you’,” I cried. I cried remembering what colonialism does to bodies over generations. It is a way of talking about intergenerational trauma that recognizes the constitutive foundation of modern indigeneity as one of pain, loss, and love in spite of. The novel dwells on the pain of loss and loss foretold, of seeking, and eventually finding, but not knowing if what is found was actually what was sought.

This isn’t so much a novel about resistance, but about how much the body can bear. The imagery depends on contrasts of neglect and glimmering promise; scars and celestial reflection, the orgasmic immediacy of a now that can only exist as promise.

Get the text here

Follow Joshua Whitehead here

Book Review: The Body as Capital: Masculinities in Contemporary Latin American Fiction by Vinodh Venkatesh

I had the chance to review Vinodh Venkatesh‘s 2015 book The Body as Capital: Masculinities in Contemporary Latin American Fiction for Hispanófila. The review is now out, and I’d encourage anyone interested in how neoliberalism is affecting what counts as a ‘body’ in contemporary Latin American life to check out his book, which I thoroughly enjoyed. Here is the first paragraph of my review:

Recent shifts toward austerity and isolationism, the renegotiation of global hierarchies, and ongoing conflicts over territories, markets, and ideologies make the neoliberal era one of material and symbolic uncertainty. In The Body as Capital, Venkatesh interrogates neoliberalism’s pervasive (and often pernicious) influence on Latin American cultural production, focusing on literary works that reimagine the gendered dynamics of labor and desire since the 1990s. In particular, Venkatesh theorizes the male body as capitalize-able within a neoliberal episteme that encompasses not just market-based economic policies, but also regimes of sexuality, gender, and aesthetics. Eleven chapters divided into three parts provide a comprehensive overview of the ideological, discursive, and corporal reconfigurations that characterize the work of authors Venkatesh refers to as Generation Alfaguara. A far-reaching monograph, The Body as Capital serves as a prime example of how Latin American Studies is producing work that grapples with the cultural and political shifts of contemporary life and which pushes humanistic scholarship to respond to calcified methods of critical inquiry.

Download the rest here.

Or at: Hispanófila 181 (December 2017): 213-215.

Queer Latinx Feminisms

At the end of the spring 2018 semester a student asked me why there were no courses at Stony Brook University specifically focused on Latinas. I thought for a second, but I didn’t have an answer. I knew that the university has declined on several occasions to fund a cluster hire in Latino/a Studies. I knew that we have one scholar, historian Lori Flores, who focuses specifically on Latina and Latino labor, migration, and the Farmworker Movement. I knew that she had taught the history of Latinos in the US. I also knew that other colleagues had taught on issues of immigration and incarceration, transnational feminisms, and Queer of Color critique. But to my knowledge there has never been a course at SBU specifically dedicated to studying the culture, artistic expression, and literature of Latinas and Latinxs in the US. So, I’m taking this as a challenge. I want to design a course that centers Latina and Latinx writers, artists, musicians, and activists, and I want it to also be responsive to the current moment in which pressing issues of intersectionality, immigration, DACA, incarceration, deportation, and ongoing racist structures of coloniality provide a framework for revising curricular offerings. It is an activist intervention, a corrective, but one that has come from student demand, rather than faculty. And that is the cool part, really. I’ll post the syllabus when I have it ready, but for now, here is a flyer I made to advertise the course. Fall 2018.

Pierce Flyer HUS271_Fall 2018